Vidyo-yé | Vidéos | Videos
Lartis John Yoyogi Fortes, pou sô lekspo, "Kit pa ça filé Bayou!" dan lagaldri Jen Tough. Li té mandé mò fé tradiksyon-yé en Kouri-vini (Kréyol Lalwizyàn) épi enrégis mô lavwa pou aprènn langaj a moun-yé ki kouri vwa sô ekspo. To ka wa mo penti "Une Journée Calme au Lac Peigneur," itou! Félisitasyon, boug!! M'ap swèté twa méyœr-la!
Filming myself reading translations I made at the request of my friend, artist John Yoyogi Fortes, for his solo show, Kit pa ça file Bayou! (A play on 'Don't let it get/pass by you') at Jen Tough Gallery, then in Benicia, California, during the fall of 2019. He asked me to do Kouri-vini (Louisiana Creole language) translations and then record my voice so that people who visit his show learn what the language sounds like. He also invited me to show my painting, Une Journée Calme au Lac Peigneur (A Calm Day at Lake Peigneur). You can read more about that particular painting (in French) in my article, Quelle cornes d'un remorqueur? at Le Bourdon de la Louisiane.
Text from the YouTube video description:
KIT PA ÇA FILÉ BAYOU!
(Don't let it pass/go Bayou!)
10/5 - 11/17/2019
Jen Tough Gallery
Thanks to Jonathan 'Rat de bois farouche' Mayers for translating text for my exhibition from English to Louisiana Creole (Kouri-vini).
My solo exhibition at Jen Tough Gallery was inspired by my two month art residency at the Joan Mitchell Center in New Orleans and visits to the bayou in Jean Lafitte.
A painting by Baton Rouge artist and friend Jonathan Mayers is included in the exhibit.